焦点期刊
投稿咨询

著作编辑 著作编辑

咨询邮箱:1117599@qq.com

论文发表

国际期刊论文的发表策略

时间:2022-12-10 21:14 所属分类:论文发表 点击次数:

  本节,我将主要从交流意识、述作过程与语言选择三个方面讲解国际名刊的发表策略。

  一、交流意识:求同存异

  若是不能树立正确意识,那么与他人交流也都失去了意义,交流其实就是为了求同存异。比如现在符号学界很多人写出来的文章,我其实一点都不赞同。因为这些人把某些学者真正基础的观点给理解反了,比如皮尔斯、索绪尔等。这些人可能直接提出“索绪尔的符号学不是语言符号学而是数学符号学”,但又无法自圆其说。如果他做了一个新研究,认为索绪尔的符号学其实也有相当深刻的哲学根基,这时候你就不能随便说人家胡说八道,你得去看他的具体观点,求同存异这就体现出来了。所以,对于那些具有创新性的观点,若是他能举出一些比较明确的例子,这时候读者就需要求同存异。我进行符号学研究时,看到很多人的观点,不禁感叹:“这写的是什么?”后来一想,觉得还是要仔细研究一下,然后就虚心去看,这一点真的不能浮躁。

  一我之前给Bloomsbury Academic出版社写过一篇书评,他们那时推出了一本新书,名为Warning Signs: The Semiotics of Danger。我之前几乎从来不写书评,却为这本书写了一个英文书评。书评送出后竟然还需要经过盲审,盲审投给了《美洲符号学》(The American Journal of Semiotics,也有人将其译为“美国符号学”,但严格意义来说应为包含整个美洲的“美洲符号学”)。经过了三轮盲审,我收到了很多不一样的观点。最初,我觉得很奇怪,怀疑他们是否真的读过这本书。因为我是根据这本书来写书评的,我直接读完了最终样稿(final proofs),若是没读过这本书,为什么能够对我的书评提出这样的批评?但仔细阅读又会发现,其实有些批评是非常有道理的。

  二、述作过程:每有心得立即写作

  接下来,我来具体讲一下“述作”的过程——每有心得立即写作,比如Warning Signs这本书非常契合当代的需要,在全球生态危机、人文危机,尤其是话语危机的多种境况下,可以说他这本书写得相当到位。但是书中有很多重复之处,可能因为作者年纪也比较大了,写一本书,经常会在前文、后文重复说一些内容,这算是一个弊端,但是他的思想和他的及时性就非常好。

  我一般很少写书评,在很早的时候,我曾应朋友之邀写过一个短书评,后来就没有再写书评。但是我看完这本书之后觉得:我一定要写书评,因为有心得,书中的很多东西能够与我们对当下时代的理解加以结合。尤其是在所谓“后真相时代”(post-truth)以及现在全球生态危机的背景下,他这本书里提出的如何用符号学对此进行关照、理解,甚至如何对人产生影响,我觉得都是很关键的。既然如此,那就写一下吧,毕竟这本书相当于奠基之作,是很有用的。

  三、语言选择:外文训练

  在写书评时,我意识到了“语言选择”问题。此处我要强调的是外文训练,即阅读大量英文书籍。当然,看英文书籍并不是说英文一定有多优越,大家若是会俄语、德语、法语或是日语等其他语言,那么就要学会如何利用这些优势。因为作为一个中国学者,我们的优势首先在母语,这不必多说,然后,我们有自己的中国立场,有“Chinese cultural traditions”,每个人都在“cultural traditions”中占有属于自己的一部分,在这个时候我们还需要懂得一门外语。

  我经常在国外与他人交流,不过在加拿大时我是没有太大信心的。因为我的很多加拿大同事,他们都会三四个语种,有时会混在一块儿讲,所以我只能以一个谦虚的、学习的立场来对待。若是说我能够拿出手的语言,大概也就只有中文和英文了。大家进行外文训练时要选择自己最擅长的语种,其他语种的书籍也可以阅读,但是不要花费太多时间。能够拿出手的语种,才是我们的优势。